sunglasses-kitaro:

lucleon:

slytherinmybedtonight:

So according to these two

image

The actual team rocket motto is

To infect the world with devastation, 

To blight all peoples in every nation. 

To denounce the goodness of truth and love,

To extend our wrath to the stars above

Team Rocket circling Earth all day and night,

Surrender to us now or you’ll surely lose the fight!

And the fact that Jesse and James get it wrong and make it positive says a whole fucking lot about their personalities.

omg

We should also take note of their mottos from the original, Japanese, version-

Musashi: If you ask us this or that… 

Kojirō: The pity of the world is what responds! 

Musashi: To prevent the destruction of the world! 

Kojirō: To protect the peace of the world! 

Musashi: To stand by the evils of love and truth! 

Kojirō: The lovely, charmy villains! 

Musashi: Musashi! 

Kojirō: Kojirō!

Musashi: The pair from the Rocket gang soars through the galaxy! 

Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! 

Nyarth: Something like that!


Yamato: If you ask us this or that… 

Kosaburou: We usually don’t respond 

Both: But we’ll make an exception this time and answer!

Yamato: To prevent the destruction of the Earth! 

Kosaburou: To protect the peace of the Earth! 

Yamato: To stand by evil with love and sincerity! 

Kosaburou: The cute, mischievous villains! 

Yamato: Yamato! 

Kosaburou: Kosaburou! 

Yamato: The pair from Team Rocket soars through the universe!

Kosaburou: Shocking pink, a pink tomorrow awaits us!

So, as you can see, originally Yamato’s and Kosaburou’s motto did contain those positive lines of “prevent” and “protect”, with a few alterations, but for some reason 4kids chose to make Cassidy’s and Butch’s motto completely negative in the dub. Although it’s obvious they did this to make them 100% opposites of Jessie and James due to the fact the two TR teams are rivals.